単行本
新刊
セバスティアン・ドブソンスヴェン・サーラ(編)
プロイセン・ドイツが観た幕末日本
オイレンブルク遠征団が残した版画、素描、写真
1860年9月、オイレンブルク伯爵の率いるプロイセンの東亜遠征団が日本に到着した。プロイセンおよびドイツ関税同盟の30カ国と日本との間の国交樹立が目的であったが、1861年1月に日本とプロイセンのみの修好通商条約の締結に至った。政治的目的達成のために派遣されたこの使節団は、同時に学術調査団としての役割も担っており、構成員の中には学者、画家、写真家がいた。彼らはその日本滞在中に数多くの貴重な写真、版画、スケッチを残したが、これらの一部は長いことほとんど紛失したと思われていた。しかしこの度これらの写真の一部が発見され、散逸していた写真をまとめて初めて紹介することとなった。それらは遠征団随行画家ベルクとハイネの版画、素描、随行写真家ビスマルクとその助手ザハトラー、また江戸で雇われた写真家ウィルソンの写真などである。
この書籍では、この使節団の残した188枚ほどの版画、素描、写真に日独英の三ヶ国語による注釈と歴史的背景の説明を加え、多くの読者に外国人の捉えた19世紀末の日本の姿、およびドイツにおける日本観の変遷を紹介する。
| 出版社 Iudicium Verlag München | ページ数 392 |
| ISBN 978-3-86205-137-3 | 価格 価格: 6,000円 , ご注文はOAG事務所まで(Tel: 03-3582-7743, Fax: 03-5572-6269, E-mail: tokyo@oag.jp)お願いいたします。 |
| 貸出しかごに追加 | かごに入れる |
Religion, Philosophie (6)
Das Gold im Wachs. Festschrift für Thomas Immoos zum 70. Geburtstag
Aus Anlaß des 70. Geburtstages des international hochangesehenen Japanologen, Komparatisten und Religionswissenschaftlers Thomas Immoos (Tōkyō) entstand das interdisziplinär und interkulturell ausgerichtete Buch.
| 出版社 iudicium München (1988) | ページ数 555 |
| ISBN 3-89129-270-8 | 価格 ¥ auf Anfrage / 45,50 € |
| 貸出しかごに追加 | かごに入れる |
Shinto, Eine Einführung
Der Shinto, eine Mischung von Natur- und Ahnenkult mit einer starken gemeinschaftsbegründenden, politischen Komponente, ist für einen Nicht-Japaner nicht leicht zu verstehen. Die Hauptschwierigkeit besteht dabei nicht in irgendwelchen komplizierten Lehren oder Konzepten, sondern gerade in deren Abwesenheit.
| 出版社 iudicium München (2001) | ページ数 117 |
| ISBN 3-89129-727-0 | 価格 1.400 ¥ / 9,50 € |
| 貸出しかごに追加 | かごに入れる |
Die Aktualität der klassischen chinesischen Philosophie
Rationalisierungs- konzepte im frühen Konfuzianismus, Neo-Mohismus und im Legalismus
Höchstes Ziel fast aller Philosophen des klassischen China war es, zur Verwirklichung einer humanen Welt beizutragen. Die Taoisten ausgenommen, propagierten sie zu diesem Zweck rationale Mittel. Sie gaben damit ihrer Grundüberzeugung Ausdruck, daß Rationalität dem Humanum eher förderlich sei als Irrationalität...
| 出版社 iudicium München (1987) | ページ数 120 |
| ISBN 3-89129-420-4 | 価格 Restexemplare über OAG Tokyo erhältlich, Preis auf Anfrage |
| 貸出しかごに追加 | かごに入れる |
Philosophie in Japan
Von den Anfängen bis zur Heian-Zeit, Eine kritische Untersuchung
Es handelt sich um die wohl erste aus konsequent philosophischer Sicht verfaßte Untersuchung, die über philosophisches Denken in der Geschichte Japans geschrieben wurde - japanische Studien dabei eingeschlossen
| 出版社 iudicium München (1993) | ページ数 446 |
| ISBN 3-89129-426-3 | 価格 7.000 ¥ / 50,- € |
| 貸出しかごに追加 | かごに入れる |
Kannon - Wandel einer Mittlergestalt
Eine der beliebtesten Mittler- und Erlösergestalten des Buddhismus ist der im Westen vor allem unter seinem Namen Kannon (j.) oder Guanyin (ch.) bekannte Bodhisattva Avalokiteshvara. Der anfangs meist als junger Prinz oder Asket dargestellte Bodhisattva...
| 出版社 iudicium München (2003) | ページ数 115 |
| ISBN 3-89129-776-9 | 価格 1.400 ¥ / 11,50 € |
| 貸出しかごに追加 | かごに入れる |
Erläutert von Akaji Sotei (1917). Einführung und Übersetzung von Hermann Bohner (1943)
Zen-Worte im Tee-Raume
Das japanische Original erschien im Jahre 1917 unter dem Titel Chashitsu Kakemono Zengo Tsukai, „Erläuterung von Zen-Worten auf Kalligraphie-Hängerollen im Tee-Raum". Verfasser ist Akaji Sotei, von dem mehrere Veröffentlichungen über Zen in der Teezeremonie vorliegen. Akaji hat sechzig Kalligraphien von chinesischen und japanischen Zenmeistern des Mittelalters und der frühen Neuzeit zusammengestellt. Es sind Worte und Sprüche von einem bis zu acht Schriftzeichen. Akaji erläutert sie wie ein Koan in der Zen-Meditation. Er hält keinen wissenschaftlichen Vortrag, sondern spricht zu Menschen, die in den Teeraum gekommen sind, um sich für eine Weile von der Welt ihres Alltags zu lösen und versuchen, sich in die von gänzlich anderen Werten bestimmte Welt der Teezeremonie hineinzufinden. Akaji möchte bei dieser Umschaltung behilflich sein. Er nennt den wörtlichen Sinn der Sprüche, stellt sie in den Zusammenhang des Textes, dem sie entnommen sind, erweitert sie mit Zitaten großer Zen-Lehrer und Teemeister und deutet auf Anwendungen im Leben des Betrachters der Kalligraphie.
Die Übersetzung eines so vielschichtigen Textes ist mit Sprachkenntnissen allein nicht zu bewältigen. Hermann Bohner fühlte sich dieser Aufgabe gewachsen. Durch langjähriges unermüdliches Selbststudium hatte er sich nicht nur solide Kenntnisse des Chinesischen und Japanischen, sondern auch der fernöstlichen Kultur angeeignet. Wer ihn gekannt hat, weiß, mit welchem Enthusiasmus er seinen deutschen Landsleuten den Fernen Osten nahebringen wollte. Bohner ist als ausgebildeter Theologe nach China gekommen und bis zum Ende seines Lebens auf seine Weise von missionarischem Geist beseelt gewesen. Nach der Eroberung von Tsingtau (1914) kam er als Kriegsgefangener nach Japan. Was er zunächst als demütigende Verschleppung empfand, erkannte er bald als seine endgültige Sendung. Die japanischen Religionen und die in diesen verwurzelten künstlerischen Traditionen faszinierten ihn. Nach seiner Freilassung blieb er mit zahlreichen anderen Landsleuten in Japan. In Kobe begann er bald eine rege schriftstellerische Tätigkeit. Sein zweibändiges Werk über das Noh-Theater ist bis heute ein wertvolles Nachschlagewerk. Über Akaji Sotei wurde er mit der Teezeremonie bekannt. Wie Akaji sieht er in der Teezeremonie vor allem eine angewandte Art der Zen-Meditation.
もっと見る...
| 出版社 Iudicium Verlag, München 2009 | ページ数 110 S., kt. |
| ISBN 978-3-89129-199-3 | 価格 800 Yen / 700 Yen für Mitglieder |
| 貸出しかごに追加 | かごに入れる |